Den svenske møbelgigant er yderst konsekvent i sin navngivning af møbler. Når det drejer sig om sofaer, sofaborde og reoler, opkalder man efter steder i Sverige. Når det kommer til senge og garderobemøbler, kigger man mod Norge.
Det giver midlertid bagslag i udlandet, hvor de svenske og norske stednavne ikke lige ligger forrest på tungen. I England må man slå knuder på tungen, når man bestiller sofabordet ”Gök”, samtidig med at det kan blive en pinefuld affære at bede om en arbejdsbænk med navnet ”Fartfull”. På svensk betyder ordet tempofyldt, mens det på engelsk giver ganske andre associationer.
Britisk Ikeas talsmand mener dog ikke, at de pudsige svenske navne får handelsmæssige konsekvenser. Samtidig slår Ikeas svenske pressetalsmand fast, at navnene på Ikeas produkter fortsat vil være de samme over hele kloden.
